Noticias

Ni “Cañitas” ni “Juventud en éxtasis”, ¿entonces cuál es el libro mexicano más traducido?

La traducción de libros permite que más personas sean cautivadas por historias fantásticas que conmueven el alma de los lectores

¿Cuál es el libro de un escritor mexicano más traducido en el mundo?
, se calcula que en el mundo existen casi 150 millones de títulos distintos de libros FOTO: ALEJANDRO RODRÍGUEZ/CUARTOSCURO.COM

La literatura es una de las actividades artísticas y culturales que pueden hacer a los lectores viajar y por momentos ser otra persona, ya sea un navegante del siglo XIII, un combatiente de la Revolución Mexicana, un explorador de algún planeta desconocido, una mujer luchando contra la invasión de su país en alguna guerra, entre otras.

Cada país tiene una obra o su escritor más famosos con uno o varios libros que transcienden el tiempo y las fronteras del idioma, ya que su tradición permite que más personas en el mundo disfruten de los textos.

Te recomendamos: Tribunal revoca amparo que frena impresión de libros de texto gratuitos

De acuerdo con Preply, plataforma de aprendizaje de idiomas online, se calcula que en el mundo existen casi 150 millones de títulos distintos de libros, entre ellos hay títulos mexicanos que no solo los disfrutan las personas que leen en español.

Las obras más traducidas:

América

Ana de las tejas verdes

Lucy Maud Montgomery

Canadá

36 idiomas

Pedro Páramo

Juan Rulfo

México

36 idiomas

Hotel

Arthur Hailey

Bahamas

23 idiomas

El camino a la felicidad

L. Ronald Hubbard

Estados Unidos

112 idiomas, este folleto enumera 21 mandamientos morales que los lectores deben seguir, es el único libro de autoayuda en el mapa mundial

Cien años de soledad

Gabriel García Márquez

Colombia

49 idiomas

Razones de estado

Alejo Carperntier

Cuba

16 idiomas

2666

Roberto Bolaño

Chile

28 idiomas

El Aleph

Jorge Luis Borges

Argentina

25 idiomas

Las venas abiertas de América Latina

Eduardo Galeano

Uruguay

12 idiomas

El Alquimista

Brasil

Paulo Coelho

80 idiomas

La casa verde

Mario Vargas Llosa

Perú

19 idiomas

Europa

Bambi, una vida en el bosque

Felix Salten

Austria

33 idiomas

Alicia en el país de las maravillas

Lewis Carril

Gran Bretaña

175 idiomas

Las aventuras de Pinocho

Carlo Collodi

Italia

300 idiomas

Pippi Longstocking

Astrid Lindgren

Suecia

70 idiomas

El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha

Miguel de Cervantes

España

140 idiomas

La tragedia del hombre

Imre Madách

Hungría

90 idiomas

La isla del tesoro

Robert Louis Stevenson

Escocia

38 idiomas

El niño con el pijama de rayas

John Boyne

Irlanda

47 idiomas

Los pilares de la tierra

Ken Follett

Gales

30 idiomas

El principito

Antoine de Saint-Exupéry

382 idiomas

La guerra no tiene rostro de mujer

Svetlana Alexiévich

Bielorrusia

15 idiomas

Anna Karenina

Leo Tolstoy

Rusia

49 idiomas

Testamento

Taras Shevchenko

Ucrania

150 idiomas

Heidi

Johanna Spyri

Suiza

50 idiomas

El perfume: la historia de un asesino

Patrick Süskind

Alemania

49 idiomas

Mi nombre es rojo

Orhan Pamuk

Turquía

60 idiomas

África

Diario de Guantánamo

Mohamedou Ould Slahi

Mauritania

25 idiomas

El niño que domó el viento

William Kamkwamba

Malawi

20 idiomas

Largo camino: memorias de un soldado

Ishmael Beah

Sierra Leona

30 idiomas

El Hobbit

J. R. R. Tolkien

Sudáfrica

59 idiomas

La revolución vertical o por qué los humanos caminan erguidos

Ngũgĩ wa Thiong’o

Kenia

63 idiomas

Maru

Bessie Head

Botswana

9 idiomas

Mujeres en el punto

Nawal El Saadawi

Egipto

12 idiomas

La casa de Sugar Beach

Helene Cooper

Liberia

7 idiomas

El último hermano

Nathacha Appanah

Mauricio

16 idiomas

La izquierda por contar: la historia de una mujer sobreviviendo el genocidio de Ruanda

Immaculée Ilibagiza

Ruanda

12 idiomas

Flor del desierto

Waris Dirie

Somalia

39 idiomas

Necesitamos nuevos nombres

NoViolet Bulawayo

Zimbabwe

12 idiomas

Asia

Mil soles espléndidos

Khaled Hosseini

Afganistán

37 idiomas

El señor de la piel de pantera

Shota Rustaveli

Georgia

23 idiomas

Yo maté a Scheherazade: confesiones de una mujer árabe enojada

Joumana Haddad

Líbano

7 idiomas

El libro de la contemplación de Siria: Islam y las cruzadas

Usama ibn Munqidh

Siria

10 idiomas

El camino de la inocencia perdida

Somaly Mam

Camboya

9 idiomas

Despertar la energía curativa a través del Tao

Mantak Chia

Tailandia

11 idiomas

Norwegian Wood

Haruki Murakami

Japón

50 idiomas

Autobiografía de un yogui

Paramahansa Yogananda

India

50 idiomas

La verdadera historia de Ah Q

Lu Xun

China

14 idiomas

Oceanía

El pájaro espino

Colleen McCullough

Australia

20 idiomas

Jinete de ballena

Witi Ihimaera

Nueva Zelanda

15 idiomas

Hojas del árbol de Banyan

Albert Wendt

Samoa

5 idiomas

Cuentos de los tikongs

Epeli Hau’ofa

Tonga

5 idiomas

DV Player placeholder

Tags


Lo Último